آیا ترجمه متن سرقت ادبی است؟


بازنویسی راهی برای بیان اطلاعات و عقاید دیگران به زبان خودمان است. البته گاهی اوقات در متون از واژه پارافراسی به معنای منفی استفاده می شود، یعنی استفاده از متنی نادرست که کاملاً با متن اصلی متفاوت است و اضافات، حذف یا تغییرات نوشتاری در این متن اصلی منجر به خطا تفسیر از ایده اولیه متن

گفته می شود در بسیاری از موارد بهترین نوع ارجاع، نقل قول است، اما گاهی به دلایلی مانند کاهش معنی جملات. نقل قول غیرممکن است، بنابراین باید از نقل قول مستقیم استفاده کنیم. جمله بندی نادرست می تواند به راحتی به سرقت علمی تبدیل شود. بنابراین، رونویسی صحیح بسیار مهم است.

هنگام نوشتن صحیح به چه نکاتی باید توجه کرد؟

1- منبع اصلی را بخوانید و درک کنید: قبل از شروع نوشتن باید موضوع را به خوبی درک کنید. یعنی متن را باید چندین بار خواند، حتی در صورت لزوم، برای درک کامل معنای نویسنده و محتوای مقاله تا زمانی که بتوانیم به راحتی مطالب را به زبان خود برای دیگران بیان کنیم.

2- به مطالب توجه داشته باشید: پس از درک کامل مطالب، خلاصه سازی متن در سازماندهی مطالب در ذهن شما بسیار موثر است. البته می توانید این کار را برای مدت کوتاهی انجام دهید.

اگر جملات یک و دو را نتوانیم انجام دهیم به این معنی است که مطالب را خوب متوجه نشده ایم و بنابراین نمی توانیم آن را بازنویسی کنیم. پس باید مراقب باشیم و زمان بیشتری را صرف کنیم تا یک رزومه خوب بسازیم.

3- مطالب را به زبان خودتان بنویسید: برای اینکه جملات ما فقط جملات کار قبلی را تکرار نکند، باید آنچه را که می فهمیم به زبان خود بیان کنیم. برای این منظور جملات را جمع و تفریق کنید، جملات طولانی را به جملات کوچک تقسیم کنید، جملات کوتاه را ترکیب کنید، عبارات را برای روشن شدن معنا گسترش دهید و غیره. یکی از راه حل های موثر است.

4- استفاده از سبک نگارش خودمان به جای سبک نویسنده: سبک نگارش هر نویسنده ای می تواند منحصر به آن نویسنده باشد. به همین دلیل است که آثار تهیه شده با وصله و پینه از متون دیگر، هم ارزی لازم را ندارند. برای نوشتن به سبک خود، بهتر است ابتدا روی تغییر ساختار جمله تمرکز کنید و اگر نیازی به نقل عبارات خاصی نیست، می توانیم از کلمات مشابه برای جایگزینی کلمات موجود در متن آنها در اثری که نقل می کنیم استفاده کنیم. .

5- نقل قول از متن اصلی: پس از بازنویسی محتوا، باید بر اساس یک نقل قول دقیق به منبع مورد استفاده برگردیم و به یاد داشته باشیم که مخاطبان ما با این نقل قول مرتبط هستند. چه بخشی از متن ما برگرفته از ایده ها و متن های دیگران است.

توجه داشته باشید که استفاده از مترادف ها، تغییر شکل افعال و غیره اگرچه کمک موثری در بازنویسی است اما کافی نیست. برخی از دانشجویان و پژوهشگران جدید فکر می کنند که اگر چند کلمه را کمی تغییر دهند و ترتیب جملات را تغییر دهند، بازنویسی کرده اند، در حالی که این کار نه تنها بازنویسی نیست بلکه سرقت ادبی نیز هست.

هنگام بازنویسی مواقعی وجود دارد که باید از علامت نقل قول مستقیم بدون استفاده از علامت نقل قول استفاده کنیم، این موارد عبارتند از:

عنوان قرارداد

کلمات خاص از جمله نام بیماری

اصطلاح حقوقی

نام و نام خانوادگی

تفاوت نوشتن و خلاصه کردن چیست؟

تفاوت بازنویسی با خلاصه کردن در این است که در بازنویسی معمولاً پاراگراف بازنویسی شده همان پاراگراف بدنه است و تمام جزئیات پاراگراف جداگانه ذکر می شود. اما به طور خلاصه، طول نوشته کوتاه است و تنها نکته مهم و اصلی پاراگراف است. ضمناً لازم به ذکر است که در هر دو مورد، نقل و رجوع به متن اصلی را نباید فراموش کرد. هنگام نوشتن مجدد، به خصوص به زبان انگلیسی (برای فارسی زبانان)، اگر شک دارید که ایده اصلی نویسنده درست است یا خیر، بهتر است از یک متخصص در زمینه انگلیسی یا فردی با تجربه دیگر کمک بخواهید، زیرا علاوه بر این به محتوا. ، توجه به سبک و قواعد ساختاری نگارش مهم است.

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در مونوبلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.